8077 |
beatify 11-04-2007 23:05:55 |
Вопрос: «Назовите звезду, от названия которой в цикле Дугласа Адамса *Автостопом по Галактике* образован глагол, применяемый в устойчивом выражении досады или неудачи.».
Считаю вопрос некорректным. Задумка вопроса отличная, и я бы не протестовала, если бы уважаемый автор вопроса написал хотя бы так: «Назовите звезду, от названия которой писатель-фантаст Дуглас Адамс образовал глагол, и использовал его в своём цикле *Автостопом по Галактике* в выражении, обозначающем досаду или неудачу» или на худой конец: «Назовите звезду, от названия которой Дугласом Адамсом в цикле *Автостопом по Галактике* образован глагол, входящий в устойчивое выражение досады или неудачи.».
Но то, что написано автором, я поняла так, что в цикле Дугласа Адамса «Автостопом по Галактике» упоминается некая звезда, от названия которой в разговорной практике образован глагол, обозначающий чувство досады вследствие неудачи в каком-либо деле, потому что из вопроса не ясно, кем он образован, и, где применяемый, ведь глагол сам по себе не может образоваться в романе. Цикл «Путеводитель по галактике для путешествующих автостопом» довольно популярен среди молодёжи и английский юмор Адамса многим нравится. Молодёжь уважает придумывать новые слова и выражения, особенно, если тему для этого можно почерпнуть в любимом произведении. Я и искала в книгах этого цикла именно осмысленное название звезды, придуманное Дугласом Адамсом. И эта цитата из романа: «Другой суперсенсацией тогдашней прессы стала вспышка сверхновой звезды, в которую несколько часов спустя превратилась звезда Неавоось. В системе Неавооси находятся - то есть находились - крупнейшие страховые компании Галактики.», очень убедила меня в моей правоте, так как со страховыми компаниями у меня связано великое множество досадных неудач, и эта фраза очень символична.
Поэтому считаю вопрос некорректным из-за явной нечёткости формулировки, приводящей к устойчивому заблуждению отвечающего на вопрос, то бишь конкретно меня.
P.S. Мой ответ: «Звезда Неавоось (роман Дугласа Адамса «Жизнь, Вселенная и все остальное - Life, the Universe and Everything So Long»). Когда я училась в институте, мы часто применяли такой «глагол», например в ситуации: «Перед экзаменом. Авось пронесёт. Не сдал. И на вопрос: Ну, как, сдал? Неавось (то есть не пронесло), не сдал:(». В инете тоже часто можно встретить это слово. http://forum.reborn.ru/archive/index.php/t-174343.html, http://blog.euro-football.ru/tags/%E0%E2%EE%F1%FC/, http://www.li.ru/interface/pda/?jid=744403, http://ufa.prepod.org/db/1258.
|